roksanda cirovic
pre 19 godina
Ne znam ko prevodi vase serije "Vetrovi rata" i "Rat i secanja", ali je to ocigledno osoba koja dobro zna engleski jezik,a ne zna neke osnovne pojmove u srpskom jeziku. Tako ne zna da je Armenija - Jermanija, pa u jednom komentaru o Natali Jastrow, Jermenku naziva Armenijkom, a Prusku prevodi kao Prusija (verovatno analogno Russia -Rusija). Jos jedan biser je sto ne zna za nas idiom "u cetiri oka", pa taj izraz prevodi sa "cetvoro oviju".
Mislim da bi nekad trebalo pogledati i u recnik.
Pozdrav R Cirovic
2 Komentari
Sortiraj po: