Mudrovanje
pre 21 godinu
Ne bih da branim g. Kostica, ali cini mi se da je navedeno da je Evropska komisija otkrila da se prepakivao secer, a ne da je M. Kostic ucestvovao u tome. I drugo, iz originalnog teksta ispada da se novinar poziva na pisanje srpske stampe, kada spominje umesanost Kosticevu, a ne na izvestaj Evropske komisije (sto je priznacete razlicito).
U srpskom jeziku postoji termin Romi za grupaciju koja se u engleskom jeziku oznacava kao Gypsies. U nemackom jeziku koji bolje poznajem, ne upotrebljava se vise izraz Zigeuner vec (Sinti i) Roma. Trebalo bi da su vam razlozi, zbog cega je tako, poznati.
Neki dan je takodje vrlo zanimljivo bila prevedena vest o primitku Kipra u EU. Postoji samo jedna drzava koja se zove Kipar, okupirani deo je priznala samo Turska. Kada bi u EU bio primljen samo "grcki deo" ostrva, kako ste naveli, to bi bio znak priznanja faktickog stanja. Formulacija je na engleskom bila nesto drugacija nego sto ste je preveli. Itd.
Ako vi nemate sluha za finese, ko ga ima onda? A priznacete da se njima menja sustina.
2 Komentari
Sortiraj po: